close

忘了多久的感動,
如今又透過這首歌傳達,再一次被喚醒……

話說,因為這道歌的關係,
又重翻了一次通靈王的十九、二十集。

那是葉與安娜相會的往事,也是貓又全宗結束千年孤寂的故事。

而這首是借由全宗送給他們和自己的詩編成的歌。

真是首好詩,也是首好歌。

再一次被喚醒,深深的感動!

請聽,恐山ル・ヴォワール,與恐山會面。



,也是中文歌詞:以下轉自:├荒原野火├ 的無名網誌

給葉少爺

至少,
等待著你前來的那個人,一定不會讓你,
感到寂寞的。

至少,
即將與你見面的那個人,一定不會讓你,
感到寂寞的。

被丟在半路上,悶悶不樂,
在途中鬧彆扭,垂頭喪氣。

愛是,邂逅‧分離‧蓋上結婚頭紗。
與恐山會面。


給安娜小姐

黑色千羽鶴,那個人一直,既寂寞又神秘。
漫漫長夜中,她折了又折,折了又折。

黑色千羽鶴,那個人一直,既寂寞又神秘。
漫漫白日中,她折了又折,折了又折。

其實很高興,卻裝出酷樣,
其實非常想拿到結婚照片。

愛是,邂逅‧分離‧蓋上結婚頭紗。
與恐山會面。


給自己

一千多年來,小生終於,能夠擺脫,
寂寞的糾纏,儘管如此短暫,儘管如此短暫。

擁有脆弱之心的小生,終於能夠卸下,
那寂寞厚重的殼,儘管如此短暫,儘管如此短暫。

眾生就算,活得再久,
還是很高興在新年時,與他人相遇。

愛是,邂逅‧分離‧蓋上結婚頭紗。
與恐山會面。

我這不肖之身,此次,
體會到無上的喜悅。

雖然世間無情,卻也無需介懷,
只要微笑,以對。


算不上思慕之情的,這首詩,
即將在此,告個段落。

在頭上發亮著的,是什麼地方呢?
應該是地藏菩薩,所在的地方吧。

愛是,邂逅‧分離‧蓋上結婚頭紗。
與恐山會面。
再見了,恐山。

----------------------------------------------------

日文歌詞:

葉さんへ

お前さんを待つ その人はきっと 寂しい思いなぞ
させはしない 少なくとも 少なくとも

お前さんの会う その人はきっと 寂しい思いなぞ
させはしない 少なくとも 少なくとも

路上に 捨てくされ やるせなさ
途上に ふてくされ やる気なし

愛は 出会い‧別れ‧透けた布キレ
恐山ル‧ヴォワール


アンナさんへ

黒い千羽鶴 その人はじっと 寂しい重い謎
かかえ夜 折れなくとも 折れなくとも

黒い千羽鶴 その人はじっと 寂しい重い謎
かかえ昼 折れなくとも 折れなくとも

気丈に ふるまえど ほころんで
無性に プロマイド 欲しくなり

愛は 出会い‧別れ‧透けた布キレ
恐山ル‧ヴォワール


小生へ

齢千余年 小生はやっと 寂しい思いから
はなれます はかなくとも はかなくとも

弱いこの心 小生はやっと 寂しい重い殻
はがれます 墓なくとも 墓なくとも

衆生に 長らえど せつなくて
賀正に 出会えたら うれしくて

愛は 出会い‧別れ‧透けた布キレ
恐山ル‧ヴォワール


不肖の身なれども この度は
至上の喜びと ちりぬるを
非情に思われど 気にはせぬ
微笑にひとつでも くりゃりゃんせ

慕情にもならぬ この詩も
以上もちまして 終わります

頭上に輝くは どの国ぞ
地蔵さまおわす あそこかな

愛は 出会い‧別れ‧透けた布キレ
恐山ル‧ヴォワール
恐山オール‧ヴォワール

----------------------------------------------------

題外話:

通靈王 完全版,台灣怎麼不出啊!
我一定會收……(吶喊!

是說自己的人生態度真的有一半是受到葉影響的呢!
導致於現在的自己,不小心就會「總會有辨法的。」如此說著。
這樣是好還是壞?

分享完這篇之後,

下篇預定:

網誌總體回顧。

那是整理也是此階段的結束,卻還稱不上另一個開始。

另一個開始,下次見!

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 miserable1022 的頭像
    miserable1022

    miserable1022的部落格

    miserable1022 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()